Ћирилица Latinica
07.05.2022.
Култура

Остварења Лончара на њемачком и пољском језику

Аутор: Редакција 0 Оставите коментар

Радови пјесника из Бара, предједника Међународног удружења “Неказано”, Лабуда Лончара, уврштени су у Антологију поезије и прозе за дјецу и одрасле “Магија детињства” (“Magie der Kindheit”) коју је приредила Драгица Матејић Schröder.

Она је и преводилац ове двојезичне књиге (радови су објављени и на њемачком језику), издавач је Клуб љубитеља књиге “Мајдан” из Костолца. У дјелу је заступљено седамдесет седам аутора, од чега су три из Црне Горе: Лабуд Н. Лончар из Бара, Славка Кликовац из Подгорице и Гордана Сарић из Никшића.

Није ово прва Лончарева заступљеност у антологијама Драгице Матејић Schröder. Прије ове, његови радови објављени су и у антологијама “Сећања”, “Мозаик љубавне поезије и прозе” и “Дечја радост”.

Лончарева пјесничка активност примијећена је и у Пољској. Тамошњи књижевни сајт Писарзе објавио је његових шест пјесама преведених на овај језик, уз кратку биографију https://pisarze.pl/2022/05/03/labud-n-lonczar-wiersze/

***

Удружење на чијем је челу у понедјељак ће обиљежити Дан побједе, промоцијом ратног романа “У вртлогу вемена” Вукосава Делибашића. Учествују др Раде Вучићевић – књижевни критичар, Лабуд Лончар, Драгиша Симовић и аутор. Промоција је у Дому културе, у понедјељак, 9. маја у 18 сати.

www.barinfo.me 

Оставите коментар
Име / надимак:
Коментар:
Latinična verzija
Пишите нам
Редакција:
barskiportal@gmail.com

Подијелите садржај на:
Izdavač:
Srpska narodna čitaonica - Bar