Ћирилица Latinica
09.02.2018.
Култура

Промовисан "Воз" Мирка Ракочевића; Сарказам,иронија,хумор... (ВИДЕО)

Аутор: Редакција 0 Оставите коментар

У Дворцу краља Николе синоћ је промовисана збирка прича „Воз“ бјелопољског књижевника Мирка Ракочевића, у склопу зимске сцене Барског љетописа.

Отварајући промоцију, предсједник Удружења новинара Црне Горе Горан Ћетковић казао је да је издаваћ збирке “Ободско слово”, а да је књига кратке форме настала у задње двије године, те да се ради о ангажованој литератури у којој је укрштено више жанрова-сарказам, иронија, хумор.

Аутор, додао је Ћетковић, синтезом жанрова представио је догађаје од прије 50-60 година “и тим временима покушао да опише ова данашња”. У овој нетипичној форми, према његовим ријечима, сликање прошлих времена обухватаоко 90 посто сваке приче, “а преосталих десетак посто на крају чини ефектну завршницу о данашњици, чиме се прави копча”.

"У причама су заступљени и сатира и хумор и одређена доза ироније, а све је у знаку покушаја да се пружи оно непосредно и оформи наративна цјелина, која са читаоцем комницира на најједноставнији начин", рекао је Ракочевић који је до сада на Барском Љетопису представио и своја прва два романа- „Бедем“ и „Последњи сан у Неђмеђеру“.

Испред издавача, Радомир Уљаревић је навео да се умјетнички домети збирке огледају у несвакидашњој духовитости, аутентичности језика, испреплетености значења, “техници којом аутор спретно оживљава ликове и тежњи да у свакој причи пронађе потенцијал књижевног онеобичавања”.

Уљаревић је додао да ове приче прате сјајне илустрације Пера Никчевића, нашег сликара који живи и ствара у Паризу, И које су “ цијелу нараторску особеност изнијеле до краја”.

"Мирко Ракочевић живи свој живот компликовани и књижевни. Ушао је у књижевност са стране, заронио у свијет између данашњег и прошлог, гдје и најобичнији догађаји из прошлости показани данашњем оку добијају на тајанствености. Он није писац, он је причалац, има дар писања који тексту даје непосредност и чаролију. Тај дар је риједак код писаца и не да се надомјестити. Има хемингвејевски, капоровски приступ, магичну и заводљиву лакоћу писања", рекао је Уљаревић.

Он је за Ракочевића указао и да се “ушетао у велику књижевну бјелопољску ћетворку Брајковић, Сијарић, Ратковић и Булатовић”, а за његове јунаке прича да су заточеници “заводљиве реторике која чини со причања и препричавања”.

"Мирко необуздано ужива што реториком контролише читаоца", додао је Уљаревић.

("Вијести")

 

Оставите коментар
Име / надимак:
Коментар:
Издвајамо
Latinična verzija
Пишите нам
Редакција:
redakcija@barskiportal.com

Уредник:
urednik@barskiportal.com
Подијелите садржај на:
Издавач:
Српска народна читаоница - Бар