Ћирилица Latinica
10.09.2025.
Kolumne

Ćirilica

Autor: Redakcija 10 Ostavite komentar

PIŠE: Milenko Jovanović

 

Poslanik Demokratske Crne Gore Nikola Rovčanin podsjetio je juče javnost na jednu veliku, a pomalo zapostavljenu istinu – na ustavnu obavezu ravnopravnosti ćiriličnog i latiničnog pisma u našoj državi. Njegova poruka da treba „drastično povećati zastupljenost ćirilice“ zaslužuje svaku pohvalu, jer nije puka retorika već podsjećanje da Ustav nije ukras, već temelj države u normalnim sistemima.

Rovčanin je opravdano naglasio da će Crna Gora, ako ostane vjerna sopstvenom Ustavu, biti druga država unutar Evropske unije sa ustavno utvrđenim ćiriličnim pismom – uz Bugarsku. Podsjetio je i da su evro novčanice štampane u tri pisma, među kojima je i ćirilica. Dakle, pitanje ćirilice nije pitanje „retrogradnosti“ ili „balkanskog balasta“, kako su to neki moralni i duhovni invalidi znali predstavljati, već je i pitanje evropske vrijednosti i identitetskog samopoštovanja.

No, valja primjetiti da bi bilo dobro da i sama Demokratska Crna Gora, stranka kojoj Rovčanin pripada, u svojim javnim nastupima, kampanjama i promotivnim materijalima pokaže više dosljednosti u ovom pogledu. Njihova stranačka dokumentacija, internet prezentacije i javni nastupi uglavnom su latinični, dok je ćirilica skoro u potpunosti potisnuta. Ako već pozivamo na ustavnu obavezu, onda bi bilo prirodno da političke organizacije, naročito one koje je javno ističu, budu prve u njenoj primjeni. Uključujući i objave na društvenim mrežama.

U ovom trenutku, najdosljedniji u odnosu prema Ustavu svakako je predsjednik Skupštine Andrija Mandić. Njegovi javni nastupi i zvanični dokumenti uglavnom su u skladu sa duhom i slovom Ustava, čime se pokazuje da ćirilica nije samo pitanje simbolike, već stvar konkretne političke prakse tamo gdje je dosljednog poštovanja Ustava.

Ćirilica je više od pisma – ona je kulturni ključ koji nas povezuje sa našim precima i istorijskim trajanjem. Svi vladari i duhovni velikani koji su gradili i branili identitet Crne Gore bili su ćirilični: kralj Nikola, Njegoš, Sveti Petar Cetinjski, Marko Miljanov... Niko od njih nije pisao latinicom, niti je latinica ikada imala državni ili identitetski kontinuitet u Crnoj Gori.

Ćirilica je jedino pismo na kojem su nastale naše povelje, naše pjesme, naše zakletve i naše molitve. Od Limske povelje iz 13. vijeka, preko Njegoševog „Gorskog vijenca“, do zapisnika crnogorskih skupština u doba kralja Nikole – sve je pisano ćirilicom. To je pismo u kojem je narod govorio o sebi, svome dostojanstvu i svojoj slobodi.

Nažalost, danas je situacija daleko od ustavne ravnopravnosti. U školama se ćirilica uči, ali se u praksi manje koristi – školske sveske, udžbenici i nastavni materijali često favorizuju latinicu. Na internetu, latinica je gotovo potpuno preuzela primat, što ostavlja utisak da je ćirilica nekakvo „staromodno pismo“. To je posljedica dugogodišnje zapostavljenosti i nedostatka jasne kulturne politike.

Mediji su takođe veliki dužnici ćirilice. Većina portala u Crnoj Gori latinična je, dok su ćirilični mediji u manjini. To nije samo stvar uređivačke politike, već i pitanje identitetskog samopouzdanja. Jer ako sami ne čuvamo svoje pismo, zašto bi ga drugi poštovali?

U doba tehnologije, često se kaže da je ćirilica „nepraktična“ ili „manje funkcionalna“. No, to je argument koji ne stoji. Svi savremeni operativni sistemi, aplikacije i digitalne platforme podržavaju ćirilicu, a softveri i tipografija nude bezbroj modernih rješenja. Prava istina je da je zapostavljenost ćirilice više stvar inercije i navike nego tehnološkog ograničenja.

Ne treba zaboraviti ni estetsku dimenziju. Ćirilica je pismo sa snažnim vizuelnim identitetom – harmonično, monumentalno, prepoznatljivo. Njena forma nosi dostojanstvo i čini da svaki tekst izgleda svečanije i uzvišenije. Zato nije slučajno da su sve naše istorijske povelje i najljepše pjesme nastale upravo na ćirilici. Ako hoćemo da budemo iskreni – ćirilica je i ljepše pismo.

Očuvanje ćirilice nije pitanje nostalgije, već pitanje identitetskog i državnog dostojanstva. Francuzi se ponose svojim jezikom, Grci svojim pismom, Mađari svojom tradicijom – zašto bismo mi bili jedini koji se stidimo onoga što je naše? Ćirilica je ogledalo naše istorije i kulture. Njeno zanemarivanje značilo bi zanemarivanje samih sebe.

Zato je dobro što je Rovčanin otvorio ovu temu. Ali je isto tako važno da taj apel ne ostane samo u skupštinskim klupama i u medijskim naslovima, već da ga političke stranke, institucije kulture, škole i mediji pretvore u životnu praksu. Ćirilica nije samo slovo na papiru – ona je temelj na kojem stoji naša prošlost i na kojem moramo graditi budućnost Crne Gore.

Komentari
Веско
Веско: Ровчанин ме пријатно изненадио, али нека Бечићу јави да се врати на фабричка.
10.09.2025 12:26
Игор Ремс
Игор Ремс: Г-дине Јовановићу, хвала Вам на овом тексту који је давно, ко зна када требао да буде написан јер овде се не ради о теорији завере овде јесте завера и то на делу, отворена против Ћирилице, Ћириличног Писма, Азбуке као стуба нашег индетитета која по духовној вертикали води до нашег корена, до самог нашег Бивства зато и јесте нападнута и нападана кроз целу историју, сетимо се само намесника Калаја у БиХ, о статусу Ћирилице у данашњој НДХ да и не говоримо…зато радујем се оваквим вестима…напокон да крене Ћирилична прича…
10.09.2025 13:46
Леко
Леко: Одлична анализа и подсјећање. Десетка!
10.09.2025 15:04
Branislav
Branislav: Kakav cas i nacionalne istorije. Genijalno napisano ako ima kome. Zao mi se sto mi tastatura nije podesena na moje cirilicno pismo, ali sad sam motivisan da i to uradim tj da mi neko uradi jer se slabo snalazim.
10.09.2025 15:06
Zajke
Zajke: A Ljetopis popa Dukljanjna ?
10.09.2025 15:31
Зета, Лим, Тара, Пива
Зета, Лим, Тара, Пива: Ћирилица јесте једно од обиљежја српског народносног и националног идентитета, то је неоспорно. Зато Ћирилица мора да буде много заступљенија у Црној Гори. Мирослављево јеванђеље је настало у Бијелом пољу и Котору. Имамо и натпис на ћирилици који је настао у Коњухама код Андријевице још у првој половини десетог вијека изгледа. Од народних првака овдје у Црној Гори, Зети и Брдима као и у Полимљу али и на подручју Старе Херцеговине нико латиницом није никада писао али то не мора да значи да не постоји и Србска латиница. Ћирилица је прије свега српско национално писмо јер је већина Срба препознала Ћирилицу као своје национално писмо. Стефан Немања који је Србин Зећанин по рођењу и поријеклу је такође писао Ћирилицом као што сви знамо. Црнојевићи такође.
10.09.2025 15:40
Za Zajketa i druge
Za Zajketa i druge: Ljetopis popa Dukljanin je napisan slovenskim jezikom, da li glagoljicom ili ćirilicom ne zna se ali ga je Grgur Barski preveo na Latinski jezik. On jeste imao prvobitnu varijantu rukopisa napisanu slovenskim jezikom ali ju je preveo na Latinski jezik. To djelo je od 50 do 60 posto knjizevno-literarno djelo puno izmisljenih i kreiranih priča a od 40 do 50 gotovo verodostojan istorijski spis koji se poklapa sa proverenim istorijskim podacima. Ima i dosta legendi koje su verno prenesene i zapisane. Tesko je razlučiti verno prenesene legende i predanja od ličnih knjizevnih dodataka i intervencija samog autora tj. popa Dukljanina. Veruju mnogi naučnici da je dosta toga pop Dukljanin sam izmislio. Takvu mu istorijsku vrednost pridaju naučnici otprilike. Napisano je znači djelo prvo slovenskim pismom a onda je Latinicom prevedeno.
10.09.2025 17:58
За Za Zajketa i druge:
За Za Zajketa i druge: : Тако је! Али ове барске усташе и балије нервира сваки помен србства и наравно Ћирилице као фундамента наше историјске постојаности…
10.09.2025 18:21
Дрндоје
Дрндоје: Е да је среће да се та латиница никад није увезла у ћириличну Црну Гору. Тако је кренуло католичење православаца на Приморју.
10.09.2025 19:34
За све
За све: Игор је у праву, овдје у Црној Гори је отворена завера против Ћирилице и то је више него јасно али је смијешно с обзиром на чињеницу да су сви Немањићи, Црнојевићи и Петровићи били да тако кажем апсолутни ћирлаши. Сви су писали само Ћирилицом. Мирослављево јеванђеље је настало на територији данашње Црне Горе. Истини за вољу ћирилицом се служе и Бугари, Руси, Украјинци и Бјелоруси и њихово је писмо Ћирилица али је од давнина и наше српско писмо. Властимировићи су изгледа користили и грчко и ћирилично писмо ( ,,Боже помози Стројимиру,, је натпис на печату кнеза Стројимира који мени личи на класичан ћирилични натпис али стручњаци кажу да је на грчком написан ) али и латинично а Војислављевићи су користили исто тако и латиницу и грчко писмо. Изгледа да се у неким бенедиктинским манастирима користила и Латиница и Ћирилица у вријеме Војислављевићи али и Глагољица како неки мисле. Све у свему овдје се укоренила Ћирилица јако, јако давно!
10.09.2025 20:57
Ostavite komentar
Ime / nadimak:
Komentar:
Ћирилична верзија
Pišite nam
Podijelite sadržaj na:
Izdavač:
Srpska narodna čitaonica - Bar